🉐

DeepSeekで学ぶ中国語(基本単語編)

2025/02/02に公開

新年快乐、恭喜發財!中国語圏ではいまこの時期が春節、いわゆる旧正月です。
最近はInstagramをはじめ、各種SNSでも中国語を目にするようになりました。
米国ではTikTokのサービス停止騒動により多くのユーザーが移民先として小紅書(RedNote)を検討し、その連想効果からDuolingoの株価が急騰しました。
そしてとどめを刺すようにDeepSeekがアプリストアを席巻し、中国語がいよいよ我々の暮らしの中に流れ込んできています。

日本でも偽中国語アプリとか英語に漢字を混ぜた文章とかが話題となり、その関心の高さがうかがえます。
大学の第二外国語に中国語を選択した筆者は、短期滞在プログラムで西安の大学に通ったり、中国語検定3級や漢語水平考試(HSK)4級に合格したりしたものの、プログラマーとしてそれらを生かす機会に全くと言っていいほど恵まれてこなかったので、この予想外の状況にほくそ笑んでいます。
この記事では、DeepSeekの推論過程に見ることができる中国語文について、中国語を学んだことのない人にもすぐわかる基本的な語彙をとりあげて説明したいと思います。
ここで中国語とは書き言葉で一般的に使われる標準中国語、とくに普通話を想定しています。

好hǎo「よい」

ハオです。日本語の「好き」というより、「好い(よい)」の用法が近いです。好、とか好的で「いいですよ」くらいの意味合いになるでしょうか。英語ではSureに相当すると思います。

嗯ng「うん」

これはそのままウン、です。口偏がついていることからわかるように擬音語で、中国でも(ちなみに韓国でも)はいの意味でウンと言ったりします。ngはふつう発音の一部として音節末につく鼻母音ですが、単体で使われる例はこの語くらいです。

对duì「はい」

よりフォーマルなはい、は漢字で対と書き、発音はだいたいドゥイです。麻雀用語で対面のことをトイメンと言ったりしますよね。是shìが「~ですか」という問いかけに対し、そうです、と答えるのに使われるのに対し、对は相手の問いかけに対して答えが合っているという意味合いで、より広いケースで用いられます。

首先shǒuxiān「まず」

形式的な文章に使われる表現ですが、DeepSeekでは頻出です。首も先も、ともに一番前という意味です。まず、と最初の推論を引き出すときに使われていますね。英語だとFirst, ...で始まる文章に相当するでしょう。

但dàn「しかし」

こちらは英語のHoweverです。日本語だと「ただし」と読みますが、中国語では逆接として用いられます。こちらも形式的な文章における表現で、話し言葉だと但是dànshìと言うことが多いです。

可能kěnéng「おそらく~だろう」

これも文中に頻出します。日本語の可能というより、英語のbe possibleとかprobablyといった、話者の推測を含む可能性を示すのに用いられます。断定を避けるための表現の一つでしょう。

特別tèbié「特に」

こちらは日本語とだいたい同じニュアンスで、英語のespeciallyにあたる副詞です。ちなみにtèのように単体で音節末に来る母音eは日本語にはない音で、ウーともイーともアーともつかない発音です。

或者huòzhe「または」

「あるいは」と訓み下せるように、選択肢を表す言葉です。英語でいうorですね。

另外lìngwài「また」

文頭に置かれ、付加的な情報であることを表す接続詞です。英語のalsoから始まる文に近いでしょうか。另は別の略体らしいのですが、全然別な発音をします。

用戸yònghù「ユーザー」

DeepSeekが自分のことをこう呼んでいることにお気づきの方もいるでしょうが、これはユーザーを指す語です。ユーザーといっても英語そのままの使用者ではなく、戸という漢字が示すようにアカウントに近いニュアンスです。ちなみにパスワードは密码mìmǎですね。

服务器fúwùqì「サーバー」

英語のservice、日本語のサービスは漢字語で服務と書いたりしますが、中国語でも服務fúwùと呼ばれています。サービスを提供するコンピューターなので服务器となります。なおサービスを提供する人、つまりホテルやレストランの従業員は服务员fúwùyuánです。

请「~してください」qǐng

丁寧な命令文、英語のpleaseで始まる文に相当する表現は、文頭に請という漢字をつければよいのですね。すみませんが、と人にたずねるときは请问qǐngwènとなります。

结束「終わる」

これは口語でもよく使われる言葉です。結束バンドみたいな意味ではなく、終結とか収束というときと同じく物事が終わることを意味します。

怎么样了?

いかがでしたか?気になっていた表現、わからなかった言葉の意味が少しは明らかになったでしょうか。
他にも見慣れない表現があったらコメント欄で教えてください。面白いと思ったものは追記します。
あと、最近TypeScriptの本を書いたんですが、その中で一か所だけ中国語の例文を使ったコード例があります。もし書店で見かけたら探してみてください。

Discussion