Open61

Warudo Handbookの日本語翻訳

unsoluble_sugarunsoluble_sugar

公式ドキュメント「Warudo Handbook」には、Docusaurusが採用されている。

https://docusaurus.io/

Docusaurus今回はじめて触るけど、Markdown記法で書けて多言語対応も容易、シンプルなドキュメントサイトが簡単に構築できるっぽくて良さそう。

https://docusaurus-i18n-staging.netlify.app/ja/docs

Warudo Handbookにはドキュメントのコントリビューター向けの環境構築手順も書かれていたので、サクッとローカルで動かせた。
https://docs.warudo.app/docs/misc/handbook-contribution

unsoluble_sugarunsoluble_sugar

チュートリアルは画面キャプチャが多く、機械翻訳だと意味のわからない用語になってしまうため、実際に操作しながら日本語UIのキャプチャも撮った。

中国語翻訳のページが英語とだいぶ構造違ってたので、アップデート対応が大変かもと思った。
日本語翻訳はデフォルトの英語に準拠しつつ、ちょっと詰まりそうな部分の補足説明も入れておいた。

Warudoは非常に多機能でドキュメントのページ数も多いため、全ページのスクショを日本語UIで撮って差し替えるのは骨が折れそうだし現実的ではないかも。今後のアップデートでUI変更入るケースもあるだろうし、日本語UIの画面スクショはチュートリアルなど入口の部分のみに留め、テキストの翻訳を最優先にするのが良さそう。

unsoluble_sugarunsoluble_sugar

だいぶ期間が空いてしまったが、来週辺りからまた続きやる💪