"What do you desire?" アラン・ワッツのスピーチとその日本語訳
What do you desire? What makes you itch? What sort of a situation would you like?
あなたの望みは何ですか? 心からやりたいことは何ですか? どのような人生を歩みたいですか?
Let’s suppose, I do this often in vocational guidance of students, they come to me and say, well, we’re getting out of college and we have the faintest idea what we want to do.
私は進路相談で学生とよく話をします。彼らは私のところへ来て、こう言います。『もうすぐ大学を卒業しますが、自分が何をしたいのかわかりません』と。
So I always ask the question, what would you like to do if money were no object? How would you really enjoy spending your life?
私はいつもこう問いかけます。『もし、お金が存在しなかったら、何をしたいですか?』『どんなふうに人生を過ごせたら、楽しいと思いますか?』
Well, it’s so amazing as a result of our kind of educational system, crowds of students say well, we’d like to be painters, we’d like to be poets, we’d like to be writers, but as everybody knows you can’t earn any money that way.
すると、私たちの教育の結果かもしれませんが、多くの学生がこう答えます。『画家や、詩人や、作家になりたいです。でも、それではお金を稼げません』。
Or another person says well, I’d like to live an out-of-doors life and ride horses.
別の学生は『自然の中で暮らし、馬に乗って過ごしたいです』と言います。
I said you want to teach in a riding school? Let’s go through with it. What do you want to do?
『では、乗馬学校で教えるのはどうですか?』と話を掘り下げていきます。そしてさらに問います。『あなたは何がしたいのですか?』
When we finally got down to something, which the individual says he really wants to do, I will say to him, you do that and forget the money, because, if you say that getting the money is the most important thing, you will spend your life completely wasting your time.
やがて、その人は自分が本当にやりたいことに行き着きます。そこで私は言います。『それをやりなさい。お金のことは忘れなさい』。もしお金を稼ぐことが大事だと言うのなら、あなたは自分の人生の時間を完全に無駄にすることになります。
You’ll be doing things you don’t like doing in order to go on living, that is to go on doing things you don’t like doing, which is stupid.
あなたは生き続けるという目的のために、好きでもないことをやり続けることになります。それはつまり、好きでもないことを続けるために、好きでもないことをし続けるということです。馬鹿げた話です。
Better to have a short life that is full of what you like doing than a long life spent in a miserable way.
惨めに過ごす長い人生よりも、好きなことで満たされた短い人生のほうが、ずっと良いのです。
And after all, if you do really like what you’re doing, it doesn’t matter what it is, you can eventually turn it – you could eventually become a master of it.
自分のやっていることが本当に好きなら、それが何であれ、いずれはその道のプロになれます。
It’s the only way to become a master of something, to be really with it.
何かの道を極める唯一の方法は、それに没頭することです。
And then you’ll be able to get a good fee for whatever it is.
そうすれば、それが何であっても、相応の対価を得られるようになるものです。
So don’t worry too much. That’s everybody is – somebody is interested in everything, anything you can be interested in, you will find others will.
ですから、心配しすぎる必要はありません。あなたが興味を持てることなら、世の中の誰かが必ずそれに興味を持ちます。
But it’s absolutely stupid to spend your time doing things you don’t like, in order to go on spending things you don’t like, doing things you don’t like and to teach our children to follow in the same track.
好きでもないことを続けるために時間を使うのは愚かなことです。そして、子どもたちにまで同じ道を歩むように教えるのも愚かなことです。
See what we are doing, is we’re bringing up children and educating to live the same sort of lifes we are living.
私たちは子どもを育てるとき、自分たちと同じような人生を生きさせようとしがちです。
In order that they may justify themselves and find satisfaction in life by bringing up their children to bring up their children to do the same thing, so it’s all retch, and no vomit it never gets there.
しかし、それでは、子どもたちはさらにその子たちに同じ生き方をさせてしまいます。まるで、目的のない空虚な連鎖です。これでは、いつまで経っても、どこにもたどり着きません。
And so, therefore, it’s so important to consider this question, What do I desire?
だからこそ、この問いが重要なのです。『私は、何を望んでいるのか?』。
Discussion