🤖

AIの力で言語の壁を壊す!Teamsの「ライブキャプション翻訳」と「インタープリター(リアルタイム翻訳)」

に公開

Microsoft Teamsに搭載されたAI翻訳機能、テキスト字幕で翻訳を表示する「ライブキャプション翻訳」と、読み上げ音声で翻訳を伝える「インタープリター」は、会議の言語の壁を低くする強力なツールです。ここでは、両機能の特徴と使い方を見ていきます。

「ライブキャプション」と「インタープリター」の比較

まずは、2つの機能の違いを比較してみましょう。どちらも言語の壁をなくすための機能ですが、得意な場面が異なります。

機能項目 ライブキャプション翻訳[1] インタープリター[2]
提供形式 テキスト(字幕) による翻訳 音声による通訳
体験 画面下部に表示される字幕で、自分のペースで内容を読める 自分の声質を再現した自然な音声で通訳を聞ける
ライセンス要件 Teams Premiumが必要※ Teams PremiumまたはMicrosoft 365 Copilot のライセンスが必要
主な利用シーン 双方向の議論や活発な意見交換や聴覚に障がいのある方との会議 一方向のプレゼン

ライブキャプション翻訳

ライブキャプションは、各参加者が自分のために設定します。まず、会議コントロールの「その他(...)」から「言語と音声」>「ライブキャプションをオンにする」をクリックします。

続いて、画面下部にキャプションが表示されたら、右側の設定アイコン(...)をクリックします。「字幕の言語」で、自分が読みたい言語を選択します。(例: 日本語)これで、話されている言語がリアルタイムで翻訳され、字幕として表示されます。

AI通訳機能「インタープリター」の使い方

インタープリター機能は、会議の開催者が事前に設定します。参加者は会議中に聞きたい言語を選ぶだけで利用できます。

  1. 会議の開催者:
    • Teamsで会議をスケジュールする際に、「会議のオプション」を開きます。
    • 「言語の通訳を有効にする」のトグルをオンにします。
    • 「通訳者」は空欄のまま、「ソース言語」(元の言語)と「ターゲット言語」(翻訳先の言語)を設定します。AIが通訳者の役割を担います。
  2. 会議の参加者:
    • 会議が始まったら、会議コントロールの「その他(...)」から「言語と音声」>「通訳言語」を選択します。
    • 自分が聞きたい言語(例: 日本語)を選択すると、相手の発言がその言語の音声で聞こえるようになります。

AIインタープリターは以下の3ステップで動作します。特に面白いのは「音声合成」です。話者の声のトーンを再現し翻訳音声が流れます。

  1. 音声認識:発話をテキスト化
  2. 機械翻訳:他言語に翻訳
  3. 音声合成:話者の声で再生

デモ動画

こればっかりは、実際に体験してみないと分からないので、デモ動画を以下に掲載します。

https://www.youtube.com/watch?v=82JH_c7uoEk

対応環境

  • 言語:英語、日本語、中国語など多数の言語に対応
  • プラットフォーム:デスクトップ、モバイル、Web版Teams
  • 制約:Teams Roomsやウェビナーでは使用不可の場合があります

実際に使った感想

良い点

  • 自然な会話:母国語で考えて話せる
  • 心理的障壁の撤廃:語学力を気にせず発言できる
  • パーソナライズ:自分の声で翻訳されるので親しみやすい(インタープリター機能)

気になる点

  • 遅延:翻訳に数秒かかる
  • AI限界:固有名詞や専門用語、ニュアンスの翻訳に課題
  • 話者が有効化すると発言が自分に返ってくる: 話者がこの機能を有効化すると、自分の発言が別の言語でオウム返しされてしまうので、喋りにくくてしょうがないです。。。聞く側が有効化するのがオススメです。

おまけ

スライドのリアルタイム翻訳

Teams会議中に画面共有する際、発表者側でPowerPoint Liveを使って画面共有をすると、聞く側(Audience)でスライドをリアルタイムに翻訳することができます。PowerPoint Liveは下記の画像の画面共有の下の方にあります。

その後、聞く側(Audience)で任意の言語にスライドを翻訳することができます。尚、翻訳できるのはテキストボックスの中のテキストだけで、画像の中に記載された文字などはさすがに翻訳できません。

メール等の文章の翻訳

会議中ではなく、メール等の文章を翻訳したい場合は、Copilotエージェントの利用がオススメです。詳しくは以下の以下の記事をご覧ください。

https://zenn.dev/hirotomotaguchi/articles/202506_copilot-translate-agent

終わりに

これらの技術は完璧ではありませんが、言語の壁を大きく下げる可能性を秘めています。AIの進化とともに、今後さらに使いやすく、自然なコミュニケーションツールになることでしょう。ぜひ一度試してみてください。

脚注
  1. Microsoft Teams会議でライブ キャプションを使用する ↩︎

  2. Microsoft Teams会議でのインタープリター ↩︎

GitHubで編集を提案

Discussion