Open22

Googleの利用規約(AI/MLサービス)

大野城大野城

Googleの利用規約をまとめる

  1. Definitions

“Customer Adapter Model” means an adapter model that Customer creates using its Customer Data with an AI/ML Service.

“Customer Adapter Model”とはAI/MLサービスでお客様のデータを使ってお客様が作ったAdapter Modelのこと。

“Customer Model” means
(i) a model that Customer creates without using a Google Pre-Trained Model or
(ii) a model owned by Customer or a third party that Customer uploads, fine tunes, or deploys in AI/ML Services.
Customer Models do not include Customer Adapter Models.

"Customer Model"とは
(1)Googleの事前学習済モデルを使わずに生成したモデルのこと。あるいは
(2)お客様またはサードパーティーが所有し、お客様がAI/MLサービスでアップロード、Fine tuningされた、またはdeployされたモデル。
Customer ModelsにはCustomer Adapter Modelsは含まれない。

“Fine-Tuned Google Model” means an uptrained model that Customer creates by using an AI/ML Service to retrain or fine-tune a Google Pre-Trained Model using Customer Data.

“Fine-Tuned Google Model” はAI/MLサービスを使って再学習したモデルあるいは、お客様のデータを使ってFine-tuningされた“Google Pre-Trained Model”のこと

“Google Pre-Trained Model” means a model trained by Google and not released as an open model under an open source or other license.

“Google Pre-Trained Model”とはGoogleによって学習されたモデルで、オープンソースやその他のライセンスの下で公開されていないもの。

“Third Party Model” means a model that Google makes available through AI/ML Services and is provided by a third party and subject to an open source or other third party license.

「サードパーティーモデル」とは、GoogleがAI/MLサービスを通じて提供し、第三者によって提供され、オープンソースまたはその他の第三者のライセンスに従うモデルを指します。

法務向けの解説

顧客モデルの定義:
顧客モデルは、GoogleのAI/MLサービス内で顧客が独自に作成したモデルを指します。このモデルは、Googleの事前訓練済みモデルを使わずにゼロから作成したもの、または、他の場所で作成されてからAI/MLサービスにアップロードされたものを含みます。
第三者が所有するモデルも含む:
この定義には、顧客が自分で作成したモデルだけでなく、第三者が所有しているモデルも含まれます。顧客は、これらの第三者モデルをAI/MLサービスにアップロードして使うことができます。
顧客アダプターモデルとは異なる:
顧客モデルには、Googleの事前訓練済みモデルをベースにして、顧客データを使って作成された顧客アダプターモデルは含まれません。これは、顧客アダプターモデルがGoogleのモデルに追加の訓練を加えるものであるためです。

法務向けの解説2

「 AI/MLサービスにアップロード」とは
コンピュータで作成されたデータやファイルを、インターネットを通じてクラウド上のサービスに送ることを指します。普段AI開発をしない人向けに、これが何を意味するのか、わかりやすく説明します。

クラウドサービスを使って、AI(人工知能)やML(機械学習)を行うとき、開発者は自分のパソコンやサーバーにあるデータやファイルを、クラウド上の特定のプラットフォームに「アップロード」します。

この行為を一般的な例で考えてみましょう:

写真を友人に送るために、スマートフォンからクラウドサービス(例えばGoogleフォトやDropboxなど)に写真をアップロードすることを想像してください。これと同じように、AIや機械学習で使うために、データやモデルをクラウド上のAI/MLサービスにアップロードします。
この「アップロード」によって、クラウド上のサーバーでデータを保存したり、処理したり、分析したりすることができるようになります。AI/MLサービスでは、アップロードしたデータを使って、機械学習モデルを訓練したり、調整したり、予測を行ったりします。
したがって、普段AI開発をしない人にとって、「AI/MLサービスにアップロードする」とは、インターネットを通じて、自分のコンピュータからクラウド上のAI/MLプラットフォームにデータやモデルを送ることで、それを使って様々なAIや機械学習の処理を行うことを意味します。これによって、クラウドの高い処理能力を利用して、より高度な計算や分析を行うことが可能になります。

大野城大野城

14. Intellectual Property Terms for AI/ML Services

AI/MLサービスに関する知的財産条件

a. Non-Google Models.
As between Customer and Google and in connection with use of an AI/ML Service (as described at https://cloud.google.com/terms/services), Google does not assert any ownership rights in (i) Customer Models or (ii) Customer Adapter Models to the extent it does not contain any pre-existing Google intellectual property.

a. Google以外のモデル。
顧客とGoogleとの関係において、AI/MLサービスの使用に関連して(https://cloud.google.com/terms/services に記載された通り)、
Googleは既存の知的財産を含まない範囲で、
(i) Customer Modelまたは (ii)Customer Adapter Modelに対する所有権を主張しません。

b. Google Models.
Customer will have sole access to use Fine-Tuned Google Models. Neither Google nor any third party may access or use Fine-Tuned Google Models, including after expiration or termination of the Agreement. Google owns all Intellectual Property Rights in Google Pre-Trained Models and Fine-Tuned Google Models. Where permitted by the AI/ML Service, any exported Fine-Tuned Google Model is licensed as Software.

b. Googleモデル。
顧客は微調整されたGoogleモデルを独占的に使用できます。Googleおよび第三者は、契約の満了または終了後を含め、微調整されたGoogleモデルへのアクセスや使用を行うことはできません。Googleは、Google事前トレーニングモデルおよび微調整されたGoogleモデルのすべての知的財産権を所有しています。AI/MLサービスで許可されている場合、エクスポートされた微調整されたGoogleモデルはソフトウェアとしてライセンスされます。

大野城大野城

15. AI/ML Data Location. Customer may configure the Services

AI/MLデータの場所。

Customer may configure the Services listed at https://cloud.google.com/terms/data-residency to (a) store Customer Data at rest and (b) perform machine learning processing of Customer Data by the Service, in each case in a specific Multi-Region, and Google will perform (a) and (b) only in that Multi-Region. For clarity, Customer Data does not include resource identifiers, attributes, or other data labels.

顧客は、https://cloud.google.com/terms/data-residency にリストされているサービスの設定を、(a) 顧客データを特定のマルチリージョンで保管し、(b) サービスによる顧客データの機械学習処理を行うように構成できます。Googleは、(a) および (b) の処理を、そのマルチリージョン内でのみ行います。明確にするために、顧客データにはリソース識別子、属性、その他のデータラベルは含まれません。

(ポイント)

データの配置と処理:
顧客は、Googleの特定のマルチリージョン(複数の地理的な場所を含む領域)内で、データを保存したり、機械学習処理を行ったりするようにサービスを設定できます。つまり、データが特定の地理的な場所に留まり、そこだけで処理されることを保証するということです。
Googleの制限:
Googleは、顧客が設定した特定のマルチリージョン内でのみ、データの保存や処理を行うことを約束しています。これにより、データの地理的な移動や、法的要件に関連する懸念を最小限に抑えます。

顧客データの定義:
顧客データには、リソース識別子、属性、またはその他のデータラベルは含まれません。つまり、データそのもの以外の、サービスの内部管理に使用される情報は含まれないということです。

補足
顧客データ:
これは、ユーザーがクラウドサービスに保存したり、機械学習の処理に使用したりする、実際のデータを指します。たとえば、顧客の名前、住所、購入履歴、テキスト、画像などが含まれます。
リソース識別子、属性、データラベル:
これらは、Googleクラウドサービスがデータを管理したり追跡するために使う内部情報です。たとえば、データが保存されている特定の場所、データがどのプロジェクトに関連しているか、またはデータのカテゴリを示すタグなどが含まれます。
つまり、リソース識別子や属性などは、サービスの管理や運用のためにGoogleが使用する情報であり、顧客データの一部として扱われることはありません。したがって、顧客データとして取り扱われるのは、顧客自身がサービス内に保存したり処理したりする、実際のデータだけだということです。

これにより、顧客は、自分のデータの扱い方に関して明確な区別があることを理解できます。Googleが内部でサービスの運営に使う情報と、顧客自身のデータとの間には明確な境界線があるため、データの管理やプライバシーの観点から安心感を持つことができます。

大野城大野城

16. Use Restrictions for AI/ML Services.

AI/MLサービスに関する使用制限。

Customer will not, and will not allow End Users to, use an AI/ML Service to: (a) develop models that compete with the specific Service being used by Customer, or (b) reverse engineer or extract components of any Service, Software, or their models.

顧客およびエンドユーザーは、AI/MLサービスを以下の目的で使用してはいけません:
(a) 顧客が使用する特定のサービスと競合するモデルの開発、または
(b) いかなるサービス、ソフトウェア、またはそれらのモデルの逆コンパイルや成分の抽出。

要するに
(a)競合モデルの開発禁止:ユーザーは、GoogleのAI/MLサービスを使ってそのサービスと競合するようなモデルを作ってはいけない、ということです。つまり、Googleが提供している特定のAI/MLサービスと直接競合するようなモデルを開発してはいけない、ということです。

(b)逆コンパイルの禁止:逆コンパイルとは、ソフトウェアやモデルを分解して、内部の構造やコードを理解しようとする行為です。ユーザーは、GoogleのAI/MLサービスの構成要素を解析して取り出したり、分析したりしてはいけない、ということです。

Google may immediately suspend or terminate Customer's use of any AI/ML Service based on any suspected violation of the preceding sentence. The restriction in subsection (a) of this Section does not apply to Vertex AI Platform so long as Customer does not use a Google Pre-Trained Model.

Googleは、前述の文に違反したと疑われる場合、顧客のAI/MLサービスの使用を即座に停止または終了することができます。本セクションの小節(a)の制限は、顧客がGoogle事前トレーニングモデルを使用しない限り、Vertex AI Platformには適用されません。

大野城大野城

17. Training Restriction.

トレーニング制限。

Google will not use Customer Data to train or fine-tune any AI/ML models without Customer's prior permission or instruction.
Googleはお客様からの事前許可または指示なしに、お客様のデータをAI/MLモデルのトレーニングや微調整に使用しません。

大野城大野城

18. Third Party Models and Customer Models

サードパーティーモデルとCustomer Models

a. Use of Third Party Models on the Google Cloud Platform.
Customer’s use of Third Party Models is subject to third party terms and conditions.

a. Google Cloud Platformでのサードパーティーモデルの使用。
顧客のサードパーティーモデルの使用には、サードパーティーの条件と規約が適用されます。

b. Disclaimer and Indemnity.
Google disclaims all liability arising from Customer’s use of Third Party Models and Customer Models, and Google’s indemnification obligations do not apply to allegations arising from Third Party Models or Customer Models.

b. 免責および賠償責任。
Googleは、お客様が第三者によって提供されたモデルの使用および顧客モデルの使用から生じる一切の責任を免責し、Googleの賠償責任は、サードパーティーモデルまたは顧客モデルから生じる主張には適用されません。

大野城大野城

19. Generative AI Services.

a. Definition.

“Generated Output” means the data or content generated by a Generative AI Service prompted by Customer Data. Generated Output is Customer Data. As between Customer and Google, Google does not assert any ownership rights in any new intellectual property created in the Generated Output.

“Generated Output”とは、お客様のデータを使って生成AIサービスで生成されたデータまたはコンテンツを意味します。“Generated Output”はお客様のデータです。お客様と Google の間において、Google は、ジェネレーティブAIがお客さまのデータを使って生成した結果に対して知的財産の所有権を主張しません。

大野城大野城

b. Disclaimer.
免責事項

Generative AI Services (as described at https://cloud.google.com/terms/services) use emerging technology, may provide inaccurate or offensive Generated Output, and are not designed for or intended to meet Customer’s regulatory, legal, or other obligations. Customer acknowledges that a Generative AI Service may, in some scenarios, produce the same or similar Generated Output for multiple customers.

ジェネレーティブAIサービス(https://cloud.google.com/terms/services に説明があります)は、先端技術を使用しており、生成された出力が不正確または不快な内容を含む可能性があり、顧客の規制、法的、その他の義務を満たすようには設計されていません。顧客は、ジェネレーティブAIサービスが特定のシナリオで、複数の顧客に対して同じまたは類似の生成された出力を提供する可能性があることを認識します。

この規約の内容を法務部に説明する際に強調するポイントは以下の通りです:

不確実性とリスク:
ジェネレーティブAIサービスは新しい技術を用いているため、生成された出力が必ずしも正確であるとは限らず、場合によっては不快な内容を含むことがあります。これは、サービスを利用する際の潜在的なリスクです。
目的外利用の注意喚起:
このサービスは、特定の規制や法的義務を満たすために設計されていません。そのため、法的な要件や規制を満たすためにこのサービスを利用することは推奨されません。利用者は、サービスの特性を理解し、適切に利用することが求められます。
出力の類似性:
ジェネレーティブAIサービスは、場合によっては複数の顧客に対して同じ、または非常に似た生成された出力を提供する可能性があります。つまり、生成されたコンテンツが独自性を持たない場合や、他の顧客と重複する可能性があるということです。

大野城大野城

c. Prohibited Use Policy
禁止事項ポリシー

For the purposes of Generative AI Services, the Prohibited Use Policy located at https://policies.google.com/terms/generative-ai/use-policy, as may be updated from time to time, is incorporated into the AUP. (If Customer has questions on whether this policy applies to Customer’s business, contact your Google Cloud Sales Representative or Google Cloud Partner.)

ジェネレーティブAIサービスの目的において、https://policies.google.com/terms/generative-ai/use-policy にある禁止事項ポリシーが随時更新されることがあり、それがAUP(Acceptable Use Policy、許容使用ポリシー)に組み込まれています。(このポリシーが顧客のビジネスに適用されるかどうか疑問がある場合、Google Cloudの営業担当者またはGoogle Cloudパートナーにお問い合わせください。)

大野城大野城

d. Use Restrictions for Generative AI Services
d. ジェネレーティブAIサービスの利用制限

Customer will not, and will not allow End Users to, use Generated Output to: (i) develop models that compete with any Service or Software, or (ii) reverse engineer any Service, Software, or their models (or extract any components of the foregoing).

顧客は、生成された出力を使用して、以下のことを行ってはならず、エンドユーザーにも許可してはなりません:
(i) サービスやソフトウェアと競合するようなモデルの開発、または
(ii) どのサービス、ソフトウェア、またはそのモデルのリバースエンジニアリング(またはそれらの一部の抽出)。

大野城大野城

e. Age Restrictions
年齢制限

Customer will not, and will not allow End Users to, use a Generative AI Service as part of a website, Customer Application, or other online service that is directed towards or is likely to be accessed by individuals under the age of 18.

顧客は、ジェネレーティブAIサービスを、18歳未満の個人を対象とした、または18歳未満の個人によってアクセスされる可能性があるウェブサイト、顧客アプリケーション、または他のオンラインサービスの一部として使用してはならず、エンドユーザーにも許可してはなりません。

大野城大野城

f. Healthcare Restrictions

Customer will not, and will not allow End Users to, use the Generative AI Services for clinical purposes (for clarity, non-clinical research, scheduling, or other administrative tasks is not restricted), as a substitute for professional medical advice, or in any manner that is overseen by or requires clearance or approval from any applicable regulatory authority.

医療関連制限。
顧客は、ジェネレーティブAIサービスを臨床目的で使用してはならず、エンドユーザーにも許可してはなりません(非臨床研究、スケジュール管理、または他の管理的なタスクは制限されません)。また、専門的な医療アドバイスの代わりとして、または監督を受けたり、適用される規制当局の承認を必要とするような方法での使用も禁止されています。

大野城大野城

g. Suspected Violations.
違反の疑い

Google may immediately suspend or terminate Customer's use of a Generative AI Service based on any suspected violation of subsections (d) or (e) above.

Googleは、上記のサブセクション(d)または(e)のいずれかの違反の疑いに基づいて、ジェネレーティブAIサービスの顧客の利用を即座に停止または終了することができます。

大野城大野城

h. Restrictions
制限。

The restrictions contained in subsections (e) and (f) above are deemed to be “Restrictions” or “Use Restrictions” under the applicable Agreement.

上記のサブセクション(e)および(f)に含まれる制限は、適用される契約において「制限」または「利用制限」と見なされます。

大野城大野城

i. Handling of Prompts and Generated Output
プロンプトおよび生成された出力の取り扱い。

Absent Customer’s prior permission or instruction, Google will not store outside Customer’s Account (i) Customer Data prompted to a Generative AI Service for longer than is reasonably necessary to create the Generated Output, or (ii) the Generated Output.

顧客の事前の許可または指示がない限り、Googleは、
(i) 生成された出力を作成するために合理的に必要な期間を超えて、ジェネレーティブAIサービスに送信された顧客データを顧客のアカウント外に保存せず、
(ii) 生成された出力を保存しません。

補足

「顧客のアカウント外」とは、Google Cloudなどのクラウドサービスにおける顧客の専用スペース以外の場所を指します。クラウドサービスでは、各顧客に固有のアカウントが与えられており、そのアカウント内でデータを保存したり処理したりします。アカウント外というのは、この専用スペースを離れた場所、つまり他の顧客と共有される領域や、Googleが独自に保有するシステムなどを意味します。

この文脈では、「Googleは顧客のアカウント外にデータを保存しない」とあるため、顧客のアカウント内に限定してデータが取り扱われることを保証しています。つまり、顧客のデータが他のアカウントや他の領域に漏れることがないように設計されていることを示しています。

法務部向けの説明としては、以下のように言うと分かりやすいかもしれません:

「Googleは、顧客がクラウド上で使用するためにアップロードしたデータや、AIサービスが生成した出力を、顧客専用の領域から外に保存しないと明言しています。これは、データのプライバシーとセキュリティを確保するためのもので、顧客のデータが他の顧客と共有されたり、外部に漏れたりしないようになっています。」

大野城大野城

20. Vertex AI Search
Vertex AI Search

With respect to this Service, Customer may use only Customer Data and web domains that it owns or is authorized to utilize.
Vertex AI Search。 このサービスに関しては、顧客は、自社が所有または使用の許可を得た顧客データおよびウェブドメインのみを使用することができます。
この利用規約の内容を法務部に説明する際には、次の点を強調します:

所有権と許可:顧客は、Vertex AI Searchサービスを使用する際に、自社が所有しているか、正当に利用する権利があるデータやウェブドメインのみを使用することが求められています。これにより、他者の権利を侵害するリスクを低減することができます。
利用制限:許可のない他者のデータやウェブドメインを利用することは禁止されています。この制限は、著作権や商標権など、他者の知的財産権を保護するために設けられています。
法的リスク:顧客が所有していないデータやウェブドメインを無断で使用すると、法的問題や訴訟のリスクが生じる可能性があります。この利用規約は、そうしたリスクを回避するためのガイドラインとなっています。
この規約に違反しないように、法務部は顧客が使用するデータとウェブドメインの所有権や利用権限を確認し、正しくサービスを利用するためのサポートを提供する必要があります。

大野城大野城

21. Celebrity Recognition
Customer will use celebrity recognition functionality in Cloud Vision and Video Intelligence API on celebrities, only with professionally-filmed media content that Customer owns or is authorized to use, and not for any surveillance-based purpose.

Cloud VisionおよびVideo Intelligence APIのセレブリティ認識機能を使用する際、プロフェッショナルによって撮影された、顧客が所有している、または使用許可を得ているメディアコンテンツにのみ使用し、監視を目的とした使用はしてはなりません。

大野城大野城

22. CCAI Platform

a. No Access to Emergency Services. CCAI Platform does not function as a telephonic or other communication service. The Service cannot send or receive emergency calls or texts, and will not be used for emergency services.

a. 緊急サービスへのアクセス不可。 CCAIプラットフォームは、電話やその他の通信サービスとして機能しません。このサービスは、緊急通話や緊急メッセージの送受信ができないため、緊急サービスとして使用してはいけません。

b. Bring Your Own Carrier (“BYOC”).
In the BYOC model, Customer is responsible for obtaining telephony services from a third party and for all associated costs. Customer and its telephony provider are solely responsible for compliance with any regulatory and licensing requirements for such telephony services.
b. 独自の通信事業者の利用 ("BYOC")。 BYOCモデルでは、顧客はサードパーティから通信サービスを取得する責任を負い、すべての関連費用も負担します。顧客とその通信事業者は、これらの通信サービスに関するすべての規制やライセンス要件を遵守する責任を負います。

この規約を法務部に説明する際のポイントは以下の通りです:

緊急サービスとしての利用不可:CCAIプラットフォームは、緊急通話や緊急メッセージの送受信ができないため、緊急時の連絡手段として使用することは禁止されています。これは、プラットフォームの機能と用途を明確にし、誤用を防ぐためです。
通信事業者の選択と責任:BYOCモデルでは、顧客が自身で通信事業者を選び、その費用と責任を負う必要があります。通信サービスに関する規制やライセンス要件に関しては、顧客とその通信事業者が責任を持つことになります。
法的責任:CCAIプラットフォームを使用する際、緊急通話ができないことを明確にし、通信サービスの規制やライセンス要件を遵守するために、顧客と通信事業者が適切な手続きを踏むことが重要です。

23. Cloud Translation API

Customer will comply with the HTML Markup Requirements found at https://cloud.google.com/translate/markup and the attribution requirements found at https://cloud.google.com/translate/attribution.

  1. クラウド翻訳API。顧客はhttps://cloud.google.com/translate/markup にあるHTMLのマークアップの条件およびhttps://cloud.google.com/translate/attribution にある帰属の条件に従う。

24. Speech on Device

Customer’s license to this Premium Software is limited to using Speech on Device (SOD) locally on each designated device upon which it is activated. Only Customers who subscribe to TSS are eligible to receive updates to SOD. Upon termination or expiration of Customer’s Order Form for SOD, Customer will permanently delete all SOD models (except those models on already-activated devices) and may not use SOD to perform any additional activations or distribute any more devices.

  1. スピーチオンデバイス。本プレミアム ソフトウェアのお客様のライセンスは、Speech on Device (SOD) がアクティベートされている各指定デバイス上でローカルに使用することに限定されます。SOD のアップデートを受信できるのは、TSS にサブスクライブしているお客様に限ります。お客様によるSODの注文フォームが終了または失効した場合、お客様はすべてのSODモデル(既にアクティベートされたデバイス上のモデルを除く)を永久に削除し、SODを使用して追加のアクティベーションを行ったり、これ以上のデバイスを配布したりすることはできません。

25. Visual Inspection AI

Customer may only download from Visual Inspection AI containerized Solution Artifacts (as described in the Documentation and licensed as Software) for the duration and number of cameras designated when downloaded by Customer in the Admin Console.

  1. 視覚検査AI。お客様は、Visual Inspection AI からコンテナ化されたソリューションアーティファクト(ドキュメンテーションに記載され、ソフトウェアとしてライセンスされる)のみを、お客様が管理コンソールでダウンロードする際に指定した期間およびカメラ台数分ダウンロードすることができます。
大野城大野城

BigQuery MLに関する規約
BigQuery MLに関する利用規約は、以下の規約の範囲内で見つけることができます:

  1. Definitions(定義):ここでは、AI/MLサービスにおける各種用語の定義が提供されています。
  2. Intellectual Property Terms for AI/ML Services(知的財産権の利用規約):GoogleのAI/MLサービスに関する知的財産権についての規約が記載されています。
  3. AI/ML Data Location(AI/MLデータの保存場所):データの保存場所に関する規約が示されています。
  4. Use Restrictions for AI/ML Services(AI/MLサービスの使用制限):利用制限に関する規約が示されています。
  5. Training Restriction(訓練の制限):訓練データの利用に関する規約です。
    これらの規約の中で、BigQuery MLに関連するものを特定する場合、ビジネスでの使用における基本的な概念やルールを理解するために、主に13、14、15、16、17を参照します。これらの項目を読み解くことで、BigQuery MLの利用における規約を理解することができます。
大野城大野城

26. Retail Search

If Customer provides results for any query in a different order than the ranked order returned by Retail Search (“Alternative Ranking”), then (a) Google will not provide any support (including TSS) in relation to this Alternative Ranking and (b) Customer forfeits any rights granted by Google to use Google Brand Features in connection with Retail Search.

Retail Search。Retail Search が返すランク付けされた順序とは異なる順序(以下、「代替ランキング」)で顧客がクエリの結果を提供した場合、(a) Google は、この代替ランキングに関するサポート(TSS を含む)を一切提供せず、(b) 顧客は、Retail Search に関連して Google ブランド機能を使用するために Google が付与した権利を放棄するものとします。

大野城大野城

27. Telecom Subscriber Insights
27. テレコム加入者インサイト

a. Updates. If Google makes available to Customer an update to the Telecom Subscriber Insights Software and Customer does not download the update within 30 days of notification of its availability, Google will automatically push the update to Customer’s Project(s) that use Telecom Subscriber Insights.

a. 更新。グーグルが通信加入者インサイト ソフトウェアのアップデートを顧客に提供し、顧客がその提供の通知から 30 日以内にアップデートをダウンロードしなかった場合、グーグルは、通信加入者インサイトを使用する顧客のプロジェクトにアップデートを自動的にプッシュします。

b. Additional Restrictions

Customer will not (either directly or via third parties) (i) use Telecom Subscriber Insights or any of its components to create, train, or improve (directly or indirectly) any similar or competing system, product or service; or (ii) use output data from Telecom Subscriber Insights for the purpose of creating, training, or improving (directly or indirectly) any similar or competing system, product or service.

b. その他の制限。b. その他の制限。お客様は、(直接または第三者を介して)(i) 類似または競合するシステム、製品、またはサービスを(直接または間接的に)作成、訓練、または改善するために、Telecom Subscriber Insights またはそのコンポーネントを使用しないこと、または (ii) 類似または競合するシステム、製品、またはサービスを(直接または間接的に)作成、訓練、または改善する目的で、Telecom Subscriber Insights からの出力データを使用しないこと。

DeepL.com(無料版)で翻訳しました。

大野城大野城

28. Anti Money Laundering AI

The Service may only be used for Customer’s (or its own customers’) detection of money-laundering activities as part of an anti money laundering (AML) compliance program. Customer will comply with the service limits defined in the Documentation and ensure that Service outputs are subject to human oversight, investigation, and evaluation by trained AML compliance personnel. Google may suspend or terminate Customer’s use of the Service based on any suspected violation of the foregoing obligations.

  1. マネーロンダリング防止
    本サービスは、マネーロンダリング防止(AML)コンプライアンスプログラムの一環として、お客様(またはお客様自身の顧客)のマネーロンダリング活動の検知にのみ使用することができます。お客様は、ドキュメンテーションに定義されたサービス制限を遵守し、サービス アウトプットが訓練を受けた AML コンプライアンス担当者による人的監視、調査、評価の対象となるようにするものとします。Google は、上記の義務違反の疑いに基づき、お客様の本サービスの利用を一時停止または終了することができます。